acf domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home1/arinfoco/public_html/website_49f85b7b/wp-includes/functions.php on line 6131WordPress database error: [Table 'arinfoco_barcelonaclassica_wordpress.wp_ppress_plans' doesn't exist]SELECT COUNT(id) FROM wp_ppress_plans WHERE status = 'true'
Entre el 4 y el 13 de julio tiene lugar la decimoquinta edici\u00f3n del Barcelona Festival of Song<\/strong>, que da vida a la m\u00fasica y la poes\u00eda ib\u00e9rica y latinoamericana. El festival consta de una rama divulgativa, con varios conciertos gratuitos, y una parte educativa, con un curso intenso de historia e interpretaci\u00f3n del lied catal\u00e1n, espa\u00f1ol y portugu\u00e9s. El objetivo es convertir este repertorio perif\u00e9rico en los conservatorios en central, y reivindicar su internacionalizaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n Entre el 4 y el 13 de julio tiene lugar la decimoquinta edici\u00f3n del Barcelona Festival of Song, que da vida a la m\u00fasica y la poes\u00eda ib\u00e9rica y latinoamericana. El festival consta de una rama divulgativa, con varios conciertos gratuitos, y una parte educativa, con un curso intenso de historia e interpretaci\u00f3n del lied […]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[267],"tags":[],"class_list":["post-19661","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-critica"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.barcelonaclasica.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19661","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.barcelonaclasica.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.barcelonaclasica.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.barcelonaclasica.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.barcelonaclasica.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19661"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.barcelonaclasica.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19661\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21478,"href":"https:\/\/www.barcelonaclasica.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19661\/revisions\/21478"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.barcelonaclasica.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19661"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.barcelonaclasica.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19661"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.barcelonaclasica.info\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19661"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}
<\/div>\n\n
\n
\nPor lo tanto, el planteamiento del festival gira en torno a dar a conocer el repertorio, dotarlo de valor y contribuir a que se toque y escuche -porque la música “se ha de ejecutar”. El objetivo es que los estudiantes tengan acceso a los recursos y las herramientas, especialmente las partituras, ya que mucha de esta música no ha sido publicada. Según Caicedo, “el festival es el último paso para romper un círculo vicioso que he identificado: desconocimiento por falta de valoración, si no se valora no se publica, si no se publica no se enseña, si no se enseña no se ejecuta y no se integra en los currículos, no se registra y al final este patrimonio se pierde”. Las teorías coloniales están detrás de todo: “El lied alemán está donde está porque ha salido de un centro de poder que imponía los modelos estéticos”. Y añade Caicedo: “Yo he querido conscientemente construir un espacio para dar vida al lied
ibérico y latinoamericano, espacio que tiene un efecto simbólico y es el último escalón de un circle virtuoso”.
\n
\nEl BFOS <\/strong>es un espacio de exhibición, con conciertos gratuitos abiertos a todos, pero, sobre todo, es un espacio de estudio e investigación donde cantantes líricos profesionales aprenden la interpretación y la historia del repertorio de la mano de reconocidos especialistas, “porque a mí no me gusta formar loros que canten sin contexto”. Según Caicedo, esto determinará la performance practice<\/em>, que es diferente para cada región y cultura: “Es un problema que los cantantes líricos canten lied latinoamericano o ibérico como si cantaran un lied alemán, sin tener en cuenta el uso del cuerpo en coherencia con el contexto y el momento histórico, y todo ello se debe analizar”. Se hace a lo largo de 78 horas de clase durante 10 días.
\n
\nLos cantantes participantes son profesionales, y se inscriben meses antes. De acuerdo con el nivel de desarrollo vocal y el tipo de voz, Caicedo diseña un repertorio para cada uno, con cuatro canciones cultas en catalán, cuatro en español y cuatro en portugués que conforman un corpus de doce canciones para trabajar en el curso, que suele tener un formato reducido. “Es un curso<\/em> y no un concurso<\/em>, porque quiero evitar la competitividad, la voz es algo único, y cada uno tiene un nivel de desarrollo, por eso no hay límite de edad para inscribirse”, comenta la soprano. La mayoría de los alumnos hablan inglés u otras lenguas, y con el catalán, el castellano y el portugués tienen la sensación de que “están nadando en aguas nuevas”. Precisamente, el leitmotiv de este año es el agua, con el lema Sumérgete en la música y la poesía<\/em>: “El agua es femenina, comunica, lleva y trae, es una herramienta de comunicación, remite al nacimiento y es una metáfora de lo que ha pasado a lo largo de estos 15 años, los alumnos cruzando los mares para nacer de nuevo y descubrir nuevos repertorios”. Y la base de todo es la investigación, comenta Caicedo, que tiene recopilados alrededor de 2800 lieder que se han trabajado en más de 18 países, colección que va creciendo.
\n
\n
Una parte importante del festival son los encargos a artistas visuales artistas, poetas y compositores. Este año la imagen la ha creado la fotógrafa Erika Arias<\/strong>, el compositor es el joven estadounidense Nicolas Gutiérrez<\/strong> y, como que “el lied es poesía, nosotros estamos al servicio de la palabra”, los poetas residentes son Carles Duarte<\/strong> y Màrius Sempere<\/strong>, que fueron grandes amigos. De hecho, el ciclo de Gutiérrez se lleva por nombre Firmado, el amigo del corazón<\/em>. En los conciertos siempre se intenta pivotar sobre las tres ramas de la canción latinoamericana: la voz, el piano y la guitarra.
\n
\nLos alumnos vuelven a casa con un mundo nuevo que pueden exportar, y eso se multiplicando con los años. Uno de los participantes que ahora está triunfando en EEUU, Isaías Muñoz, presenta la gira “Visca Catalunya” y ha comisionado un ciclo nuevo de canciones catalanas con Elisenda Fàbregas. Y no es el único que pone al mismo nivel el lied de Schubert y el lied catalán, español, latinoamericano y portugués, músicas que tienen un espacio común de encuentro: Barcelona.
\n <\/div>\n\nLa programación<\/strong><\/span><\/h2>\n\n
\n
\n
\nFotos: Barcelona Festival of Song.<\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"