acf domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home1/arinfoco/public_html/website_49f85b7b/wp-includes/functions.php on line 6131WordPress database error: [Table 'arinfoco_barcelonaclassica_wordpress.wp_ppress_plans' doesn't exist]SELECT COUNT(id) FROM wp_ppress_plans WHERE status = 'true'
La m\u00fasica cl\u00e1sica se erige como un pilar fundamental de la tan cuestionada ‘identidad europea’. Pero, \u00bfes exclusiva de Europa? Si bien es cierto que la atemporalidad y la universalidad de la cl\u00e1sica es reconocida mundialmente, muchas culturas tienen tambi\u00e9n su propia m\u00fasica cl\u00e1sica, que al igual que el viejo continente es una m\u00fasica culta y que, en mayor o menor medida, ha sido influenciada por el colonialismo europeo. En este art\u00edculo iniciaremos un recorrido por el Mediterr\u00e1neo, explorando aquellas m\u00fasicas que la hegemon\u00eda occidental ha dejado en el olvido. Compositores y artistas, del pasado y del presente, descubren sonoridades nuevas, sistemas tonales templados e intervalos justos naturales en unas obras de gran valor cultural, pero que permanecen pr\u00e1cticamente desconocidas incluso en sus pa\u00edses de origen.<\/p>\n\n\n\n El Magreb (Al-Magrib<\/em> o “all\u00ed por donde se pone el sol” en \u00e1rabe) despunta las costas del Mediterr\u00e1neo al norte y del Atl\u00e1ntico al oeste, en una barrera que separa Europa del Sahara. La regi\u00f3n, en t\u00e9rminos geopol\u00edticos, comprende desde Marruecos hasta Libia, pasando por el Sahara Occidental, Mauritania, T\u00fanez y Argelia. Su proximidad a Europa ha hecho que, por invasiones y ocupaciones de ambas partes, el contacto haya sido continuo; tanto, que gran parte de su poblaci\u00f3n no se considera propiamente africana. Desde Europa, tendemos a homogeneizar una cultura rica, diversa y con personalidad propia, a menudo, de una forma tanto orientalitzada y ex\u00f3tica como peligrosa y hostil. La realidad es muy diferente, y es que la visi\u00f3n que tenemos del mundo no siempre es acertada; y esto, consecuentemente, se traduce en c\u00f3mo concebimos su m\u00fasica. Aplaudimos las melod\u00edas ex\u00f3ticas <\/em>de Debussy o Saint-Sa\u00ebns pero consideramos excesivas y poco refinadas las mismas melod\u00edas ornamentales que nos llegan de los pa\u00edses \u00e1rabes. Si es que nos llegan.<\/p>\n\n\n\n Europa se siente orgullosa de su legado musical, tanto, que ha monopolizado el concepto de m\u00fasica cl\u00e1sica de forma universal con grandes embajadores como Beethoven, Mozart o Bach. Se ha establecido, pues, una evoluci\u00f3n unitaria de la m\u00fasica, un recorrido lineal y unilateral sobre el que todas las culturas avanzan hacia un estadio mayor, guiados por Europa y su cultura excepcional. Sin embargo, debe ser necesariamente as\u00ed? La m\u00fasica de culturas no europeas, como la china, la hind\u00fa o la propia m\u00fasica \u00e1rabe han sobrevivido el paso del tiempo con menos modificaciones que la m\u00fasica occidental. Hoy, con la poderosa y fugaz industria del pop, as\u00ed como la comercializaci\u00f3n del sector cl\u00e1sico europeo, estos bienes culturales de m\u00e1s de mil a\u00f1os de antig\u00fcedad se ven amenazados en dos frentes.<\/p>\n\n\n\n Hoy, con la poderosa y fugaz industria del pop, as\u00ed como la comercializaci\u00f3n del sector cl\u00e1sico europeo, estos bienes culturales de m\u00e1s de mil a\u00f1os de antig\u00fcedad se ven amenazados.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n En el Magreb, la m\u00fasica cl\u00e1sica europea convive con la m\u00fasica cl\u00e1sica andalus\u00ed, la malhun y la suf\u00ed, sin ir m\u00e1s all\u00e1 de la m\u00fasica culta. Las dos \u00faltimas, de car\u00e1cter marcadamente religioso y con un sentido profundo y espiritual, parten de lo que es el arte supremo en la cultura \u00e1rabe: la poes\u00eda. De aqu\u00ed que la m\u00fasica sea mucho m\u00e1s mel\u00f3dica, llena de ornamentos y sin un desarrollo arm\u00f3nico al estilo occidental, ya que el acompa\u00f1amiento recae sobre una segunda melod\u00eda o bien sobre los complejos ritmos de la percusi\u00f3n. Aunque, parad\u00f3jicamente, la mayor\u00eda de la m\u00fasica es instrumental, adaptaciones musicales de grandes cl\u00e1sicos de la poes\u00eda \u00e1rabe como el argelino Mohamed Ben Msayeb han acabado convirtiendose en aut\u00e9nticos s\u00edmbolos de identidad nacional. <\/p>\n\n\n\n