Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the acf domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home1/arinfoco/public_html/website_49f85b7b/wp-includes/functions.php on line 6131

WordPress database error: [Table 'arinfoco_barcelonaclassica_wordpress.wp_ppress_plans' doesn't exist]
SELECT COUNT(id) FROM wp_ppress_plans WHERE status = 'true'

{"id":25169,"date":"2020-08-28T19:52:58","date_gmt":"2020-08-28T19:52:58","guid":{"rendered":"https:\/\/www.barcelonaclasica.info\/?p=25169"},"modified":"2020-08-29T08:59:22","modified_gmt":"2020-08-29T08:59:22","slug":"francisco-poyato-tenim-un-pais-ben-preparat-per-fer-lied","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.barcelonaclasica.info\/es\/francisco-poyato-tenim-un-pais-ben-preparat-per-fer-lied\/","title":{"rendered":"Francisco Poyato: \u201cTenemos un pa\u00eds muy bien preparado para hacer lied\u201d"},"content":{"rendered":"

\u00bfCu\u00e1ndo nace Kallias Ensemble?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

Debutamos ma\u00f1ana. Kallias Ensemble naci\u00f3 a partir del proyecto que estrenamos ma\u00f1ana en la Schubert\u00edada. Ahora bien, ya hace bastante tiempo que yo ten\u00eda ganas de crear un grupo de c\u00e1mara vocal para interpretar todo aquel repertorio de lied que no es solamente para una voz, sino para d\u00fao, para tr\u00edo o para cuarteto. Como hace a\u00f1os que trabajo como profesor de este g\u00e9nero, he visto la evoluci\u00f3n de muchos j\u00f3venes. En estos momentos, en nuestro pa\u00eds ya tenemos a una generaci\u00f3n muy bien preparada para hacer lied. Son j\u00f3venes profesionales, gente absolutamente hecha. Se han podido mover por todo el mundo y se han preparado mucho m\u00e1s velozmente que mi generaci\u00f3n. El repertorio de lied b\u00e1sicamente est\u00e1 escrito en alem\u00e1n, y algunos de estos j\u00f3venes han podido formarse en Alemania.<\/p>\n\n\n\n

\"\"
Kallias Ensemble. Foto: Diari Ara.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n

\u00bfQu\u00e9 pueden aportar al proyecto estos m\u00fasicos tan j\u00f3venes?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

Aportan espontaneidad, juventud, sencillez, frescura. Se acercan al repertorio de una manera mucho m\u00e1s directa, con menos complejos. Como se encuentran al principio de su carrera, tienen el tiempo, las ganas y la energ\u00eda que requiere este proyecto. <\/p>\n\n\n\n

\u00bfPor qu\u00e9 os llam\u00e1is ‘Kallias Ensemble’? \u00bfPor qu\u00e9 hab\u00e9is optado por esta referencia a la obra de Friedrich Schiller?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

Este nombre tiene que ver con mi manera de entender la m\u00fasica. Dentro de Kallias.Cartas sobre la educaci\u00f3n est\u00e9tica del hombre<\/em>, Schiller dice que el ser humano es solo ser humano cuando juega; que el juego hace que la esencia del ser humano se desarrolle. Quiero entender la interpretaci\u00f3n musical como un juego. En muchos idiomas, como el franc\u00e9s, el ruso, el ingl\u00e9s y el alem\u00e1n, “tocar un instrumento” es uno de los significados de “jugar”. No creo que sea casual. No se trata de coger una partitura y obedecer las indicaciones que ha escrito el compositor. La gracia es interpretarla, jugar.<\/p>\n\n\n\n

\u00bfPropones que deber\u00edamos entender “interpretar” y “jugar” como sin\u00f3nimos?<\/strong><\/p>\n\n\n\n

S\u00ed, pero en vez de emplear la palabra “interpretar”, prefiero hablar de “convertir una canci\u00f3n en una vivencia”. Cuando trabajamos un lied, primeramente leemos el poema. Nos acercamos al idioma, no solo fon\u00e9ticamente. Buscamos el esp\u00edritu del idioma. Despu\u00e9s, escuchamos la m\u00fasica, y la vivimos. Una vez entiendes el poema, es mucho m\u00e1s sencillo ser espont\u00e1neo y comprender la m\u00fasica.<\/p>\n\n\n\n

M\u00e1s all\u00e1 del concierto de ma\u00f1ana, ten\u00e9is otros proyectos como grupo de c\u00e1mara? <\/strong><\/p>\n\n\n\n

\u00a1S\u00ed, s\u00ed! Esto es un principio. Ya estamos pensando en un segundo proyecto. Existen muchos repertorios interesantes. Adem\u00e1s de la c\u00e1mara vocal, me gustar\u00eda promover el repertorio de lied pensado para c\u00e1mara instrumental y un cantante solista.<\/p>\n\n\n\n

Tampoco se ha tocado mucho…<\/strong><\/p>\n\n\n\n

\u00a1Se ha hecho muy poco! Estoy hablando de repertorio de principios del siglo XX, como Pierrot lunaire<\/em>, de Sch\u00f6nberg. Todas estas obras poco interpretadas requieren una flexibilidad que encontramos a menudo en los m\u00fasicos j\u00f3venes. A medida que pasan los a\u00f1os, los m\u00fasicos entramos en una din\u00e1mica en la que repetimos el repertorio que conocemos mejor…<\/p>\n\n\n\n