acf domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home1/arinfoco/public_html/website_49f85b7b/wp-includes/functions.php on line 6131WordPress database error: [Table 'arinfoco_barcelonaclassica_wordpress.wp_ppress_plans' doesn't exist]SELECT COUNT(id) FROM wp_ppress_plans WHERE status = 'true'
Error en la base de datos de WordPress: [Table 'arinfoco_barcelonaclassica_wordpress.wp_ppress_meta_data' doesn't exist]SELECT * FROM wp_ppress_meta_data WHERE meta_key = 'content_restrict_data'

| Patricia Caicedo |
| Patricia Caicedo |
B.C. ¿Qué proyectos ahora estás impulsando en cada una de estas áreas?
P.C. Además de organizar el Barcelona Festival of Song y dar conciertos, dirijo EYECatalunya, una plataforma diseñada para la promoción internacional de los creadores catalanes. Es un proyecto que mezcla creatividad y tecnología y que abre espacios para la creatividad en un sentido interdisciplinario y transversal. Para mí, es especialmente interesante porque, a través de él, puedo expresar mis diferentes intereses en las ciencias biológicas y sociales y las artes. En el área de la musicología, estoy ahora terminando un libro sobre música e identidad y, en el canto, preparo conciertos para Alemania, Brasil y Australia para el segundo semestre del año.
B.C. Como especialista en repertorio iberoamericano, ¿crees que este es suficiemente conocido (y reconocido) en España? ¿Por qué?
P.C. El repertorio ibérico y latinoamericano no es suficientemente conocido ni en España ni en el resto del mundo. Por esta razón se necesitan muchísimas acciones para darlo a conocer. Es un patrimonio que tenemos el deber de preservar y promover.
B.C. Cantar en quechua y en náhualt, ¿podremos verlo pronto en Barcelona? ¿Qué tipo de repertorio se puede escuchar en estas lenguas?
P.C. Interpreto algunas obras en esas lenguas, aunque no tantas como quisiera porque en el repertorio de canción artística o de concierto no fueron unas lenguas muy utilizadas para la canción lírica, el “lied”, que es el género al que está dedicado el Barcelona Festival of Song. Sin embargo es muy importante interpretar las pocas obras existentes para dar valor a esas lenguas y a lo que estas representan.
![]() |
| Patricia Caicedo |
B.C. ¿Qué valoración personal haces de las 12 ediciones del Barcelona Festival of Song?
P.C. Estos doce años han sido maravillosos y me han permitido dar a conocer el repertorio entre compositores de muchos lugares del mundo. Gracias a Internet, hemos podido llegar a sitios a los que anteriormente no se habría llegado. Desde 2011, algunos de los conciertos y clases del festival se transmiten simultáneamente entre Brasil y Barcelona gracias a las infraestructuras de Internet2, que nos proporcionan los gobiernos de Sao Paulo y Barcelona. Igualmente, hace algunos años creé mundoartstv.com para que esta música se divulgue entre mayores audiencias.
P.C. Esta música y estos compositores deben conocerse mucho más en todo el mundo. Por ello doy conciertos y clases por todo el mundo, y lo seguiré haciendo mientras el cuerpo me lo permita. Esta es mi misión vital.
